1 VER AS OBRAS / TO SEE THE ARTWORKS

Pode ver o detalhe de cada lote no site ou fazer o download do catálogo digital aqui.

You can see the details of each lot on the website or download the digital catalog here.

Antes de licitar, posso ver as peças fisicamente?
Sim. Entre os dias 14 e 28 de maio poderá deslocar-se às instalações do nosso parceiro ART | FORM Arcadas do Parque 10, 2765-266 Estoril – de segunda a sexta-feira das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 18h00. Todos os lotes à venda estarão expostos, para que possam ser apreciados. Quaisquer informações adicionais, como fotografias de pormenores das peças, podem ser solicitadas junto da organização.
 
Before I bid, can I see the artworks physically?
Yes. Between the 14th and the 28th of May you can go to the premises of our partner ART | FORM – Arcadas do Parque 10, 2765-266 Estoril – Monday to Friday from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 6 pm. All the lots will be on display, so you can come and appreciate them. Any additional information, such as photographs of details of the artwork, can be requested from the organization.

2 LICITAR / TO BID

Para licitar basta registar-se e seguir os passos pedidos. Logo após esse registo, estará apto(a) a licitar qualquer lote.
Para assegurar o anonimato, cada registo terá uma sigla que aparecerá junto do lote como última licitação.
Cada lote tem um valor-base, que reflete o valor de mercado do lote, a partir do qual pode começar a licitar. O valor mínimo de licitação é 20€, podendo ser qualquer valor acima desse.

No dia do leilão, a abertura de venda de cada lote será lançada pelo valor-base. Cabe-lhe assim determinar o valor que está preparado para licitar pelas peças do seu interesse, nunca esquecendo que os fundos revertem para a construção do primeiro café-restaurante Joyeux em Portugal 😉

To bid, just register and follow the requested steps. Right after the registration, you will be able to bid on any lot.
To maintain anonymity, each bidder will have an acronym that will appear next to the lot as the last bid.
Each lot has a base value, which reflects the market value of the lot, from which you can start bidding. The minimum bid increment is € 20 or any amount above that.
On the first day of the auction, the opening bid of each lot will start at the base value. It is therefore up to you to determine the amount you are prepared to pay for the artwork of interest, never forgetting that the funds will go towards the construction of the first Joyeux café-restaurant in Portugal.

3 COMPRAR / TO BUY

Fui o vencedor de uma licitação. Como posso saber qual a quantia final que terei de pagar?
Após a licitação vencedora, ser-lhe-á enviado um email com o relatório das suas compras, no qual estará explícito o valor total a pagar e os meios de pagamento disponíveis.
 
I was the highest bidder. How do I know the final amount I will have to pay?
After the winning bid, you will be sent an email with the report of your purchase, in which the total amount to be paid and the available methods of payment will be explained.
 
Quando e como posso pagar as peças que comprei?
O pagamento deverá ser efetuado logo após o fecho do leilão, assim que receber, por email, o relatório com os valores a liquidar. Pedimos que o pagamento seja feito nas 72h após o envio do email; se tal não for feito, teremos de atribuir a obra ao segundo maior licitador. Se for impossível realizar o pagamento nas 72h, por favor contacte-nos pelo info.leilao.joyeux@vilacomvida.pt, +351 914 749 497 ou +351 913 636 709.

O pagamento poderá ser efetuado por Transferência Bancária ou MBWay 93 887 79 19.

Se optar por Transferência Bancária, utilize as seguintes coordenadas:
Beneficiário: VilacomVida
IBAN: PT50 0018 000344298446020 92
 
When and how can I pay for the artwork I’ve bought?
Payment must be made just after the auction closes, as soon as you receive, by email, the report with the values ​​to be settled. We ask that payment be made within 72 hours after receiving the email; if this is not done, we will have to assign the artwork to the second highest bidder. If it is not possible to make the payment within 72 hours, please contact us at info.leilao.joyeux@vilacomvida.pt,+351 914 749 497 or +351 913 636 709,

Payment can be made by Bank Transfer or MBWay 93 887 79 19.

If you choose Bank Transfer, use the following coordinates:
Beneficiary: VilacomVida
IBAN: PT50 0018 000344298446020 92

 

Onde e quando posso levantar os objetos que comprei?
Após o pagamento das suas compras e confirmação da boa quitação desse pagamento por parte da VilacomVida, (mediante apresentação do comprovativo de pagamento), poderá levantar a(s) obra(s) de arte nas instalações da ART | FORM, Arcadas do Parque 10, 2765-266 Estoril, de segunda a sexta-feira das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 18h00. Poderá coordenar o levantamento com a Catarina Boto Machado +351 912 571253. Se viver fora de Lisboa ou preferir que as obras lhe sejam entregues em casa, a ART | FORM pode coordenar as entregas (custo de entrega à parte).

As obras de arte estarão disponíveis para entrega a partir de segunda-feira, dia 7 de Junho.

Where and when can I pick up the artwork I’ve bought?
After the payment of your purchase and confirmation of the payment by VilacomVida, (upon presentation of proof), you can pick up the artwork(s) at the ART | FORM, Arcadas do Parque 10, 2765-266 Estoril, from Monday to Friday from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 6 pm. You can coordinate the pick-up with Catarina Boto Machado +351 912 571253. If you live outside Lisbon or prefer to have your works delivered to your home, ART | FORM can coordinate deliveries (separate delivery cost).

The artworks will be available for delivery from Monday, June 7th.

Se não puder ir ao Estoril?
Entre em contacto com a organização para agendamento da entrega. Custo associado à parte.

If you can’t go to Estoril?
Contact the organization to schedule delivery. There is a cost associated with the delivery.

As obras serão certificadas?
Sim, cada obra terá um certificado com a respetiva informação técnica.

Will the artworks be certified?
Yes, each artwork will have its own certificate with the respective technical information.

Existem comissões no pagamento?
Este é um Leilão Solidário, nenhuma comissão será aplicada.

Are there any commissions on the payment?
This is a Solidarity Auction, no commission will be applied.

Irei receber um recibo de donativo?
Havendo uma aquisição de uma obra de arte, o valor entregue à VilacomVida não pode, fiscalmente, ser considerado um donativo, pelo que a venda não dará lugar a um recibo de donativo e sim a uma fatura com IVA 0% da VilacomVida (pois somos uma IPSS e esta é uma ação de angariação de fundos).

Will I receive a donation receipt?
If there is an acquisition of an artwork, the amount delivered to VilacomVida cannot, for tax purposes, be considered a donation, so the sale will not correspond to a donation receipt, but to an invoice with 0% VAT from VilacomVida (because we are an IPSS and this is a fundraising action).

As obras têm IVA?
As obras que são doadas na totalidade pelo artista ao leilão (através da Associação VilacomVida) não serão sujeitas a IVA, uma vez que a VilacomVida é uma IPSS.

As obras que são doadas parcialmente terão duas componentes:

  1. a parte que não é doada será acrescida de IVA à taxa legal
  2. a parte que é doada e o valor das licitações não serão sujeitos a IVA, pois a VilacomVida é IPSS isenta de IVA.

Do the works have VAT?
The works that are fully donated by the artist to the auction (through the VilacomVida Association) will not be subject to VAT, since VilacomVida is an IPSS.

The works that are partially donated will have two components:

  1. the part that is not donated will be added VAT at the legal rate
  2. the part that is donated and the value of the bids will not have VAT, since VilacomVida is IPSS exempt from VAT.